?

Log in

No account? Create an account
Записки хмурного кота
Отмазоны пингвина 
9-мар-2008 10:37 pm
default
Все-таки надо записать эти "гениальные" отмазоны, на память.

Пингвин попросил прощения, но не за то, что сказал откровенную херню, оскорбив, тем самым, треть населения своей страны, а за то, что его слова вырвали из контекста и поэтому неправильно истолковали!

Между тем, корреспондент Би-Би-Си выслал полный транскрипт интервью, вот его отрывок, в котором идет речь о русском языке...
President Ilves: These people have lived here and they have not learned Estonian. I learned Estonian without even living here. I speak Estonian, there is one state language, that is Estonian, and I speak that fine. There is no reason for anyone to speak Russian here more than speaking English, Urdu or Japanese because that (Estonian) is the (state)language. When you have to start speaking another second language in your country because other people have moved in, then you have a lot of problems.


Whewell: But in terms of inclusivity, you’re the President of Estonia, would it not be natural to try to speak the language of a third of the population?


Ilves: Well, if we look at the statistics those people speak Estonian. No, that’s wrong, it means giving in an accepting fifty years of brutalisation of this country.


Whewell: It just means being able to speak to the people you are president of, in their own language.

Ilves: Well if they voted for me they’re citizens and they know the language of Estonia. No this is a real dead end, I don’t want to discuss this, I really..this is not an issue. The point is there are 140 million people in Russia all of whom speak Russian, there are one million Estonians and there’s only place in the world where you can speak Estonian. And that’s why Estonians feel it’s so important to speak Estonian. I mean you say isn’t it important I speak Estonian – my son’s seven years old. (When) he was taken to the hospital the doctor couldn’t speak Estonian, do you know what that’s like? Don’t know if you have a child..your child is taken to hospital in your own country and the doctor cannot speak to your child. Is that reasonable? I don’t think so.

http://jumal.livejournal.com/192965.html

Президент Ильвес: Эти люди жили здесь, и они не выучили эстонский. Я выучил эстонский, не живя здесь. Я говорю на эстонском языке, он единственный государственный язык, и я говорю на нем хорошо. Причин говорить на русском языке не больше, чем на английском, урду или японском, потому что эстонский является государственным языком. И если вы будете говорить на другом языке в вашей стране лишь потому, что в страну приехали другие люди, то у вас будут проблемы.

Тим Веуэлл: Но с позиции того, что вы Президент Эстонии, это было бы нормальным: пытаться говорить на языке одной трети населения?

Ильвес: Ну, если мы посмотрим на статистику, то эти люди говорят по-эстонски. Нет, это не правильно, это означало бы смириться с пятидесятилетней оккупацией* этой страны.

Веуэлл: Это просто означает способность общаться с людьми, Президентом которых вы являетесь, на их родном языке.

Ильвес: Ну, если они голосовали за меня, значит, они граждане, и они знают эстонский язык. Нет, это реальный тупик, я не хочу обсуждать это, я действительно ... это не является проблемой. Есть 140 миллионов человек в России, и все они говорят по-русски, есть один миллион эстонцев, и есть единственное место в мире, где вы можете говорить по-эстонски. Вот почему эстонцы считают важным говорить по-эстонски. Я полагаю, вы скажете, что это не столь важно... Когда мой семилетний сын был доставлен в больницу, и доктор не мог говорить на эстонском языке, вы можете себе это представить? Не знаю, есть ли у вас ребенок... ваш ребенок доставлен в больницу в вашей собственной стране, и врач не может говорить с вашим ребенком. Разве это разумно? Я так не думаю.
"Нарвская газета", 27.02.2008
* Я бы передал "brutalisation" не как "оккупация", а как "зверства". Так, пожалуй, точнее.

Обратите также внимание на откровенную несуразицу в этом маленьком отрывке:
1) В самом начале пингвин говорит, что русские не выучили эстонский, а в следующем пассаже утверждает, ссылаясь, на статистику, что-таки выучили.
2) Врет, будто русские за него голосовали. Зачем врет непонятно. Или он вдруг забыл, что президент избирается в Эстонии не народом, а парламентом? Так, может, ему экзамен на конституцию надо сдать?

А вот как пингвин "извинялся":
President Ilves' answers to the questions of Swedish news agency TT regarding the BBC interview
28.02.2008
Questions by Arne Bengtsson

Arne Bengtsson: Does the President still stand by the statement: "There is no reason for anyone to speak Russian here more than speaking English, Urdu or Japanese because that (Estonian) is the (state)language"?

President Toomas Hendrik Ilves: According to the Estonian Constitution, Estonian is the official language of the Republic of Estonia. Naturally, the Estonian President must stand up for the Constitution and defend the Estonian language, and it is therefore inevitable and quite normal that the Estonian President speaks Estonian to his citizens. Just as other heads of state speak the official language of their countries to their citizens

I respect the mother tongue of every Estonian citizen and have a high esteem for Estonian laws which by no means restrict anyone from communicating in the language they feel most comfortable in. In this respect, private individuals are perfectly free to make their choices, as they are anywhere in the democratic world.

The official language and official communication necessarily belong to a different category, which the President has to stand up for. And this is what I said in the interview to the BBC: "…there are one million Estonians and there's only place in the world where you can speak Estonian.



I have been in contact with people in Ida-Virumaa and there is much anger among Russian speakers who demand an apology from the President. Is there any reason for an apology?

I am deeply sorry if my words have been interpreted as an offence to anyone’s national feelings or mother tongue.

The Republic of Estonia is a safe home for those who do not have Estonian as home language and whose roots are in other countries, however far. But in order to be truly successful in this country, they also ought to learn the official language. I am pleased to see this happening more and more often.


Can there be a risk that the Presidents statements in the BBC-interview alienate a group of Russian speakers who kept their belief in the Estonian state even after the bronze soldier conflict?

I seriously hope that this is not the case, even if some comments on my statement, which was torn out of context, have raised questions.

I hope also that with the present explanations I have succeeded in clarifying my position; and I thank you for the opportunity to do so.

Source: Office of the President
In English, In Estonian
На сайте президента опубликованы ответы Тоомаса Хендрика Ильвеса на вопросы шведского новостного агентства ТТ, касающиеся вызвавшего острую реакцию в обществе интервью Би-Би-Си.

Корреспондент Арне Бегтссон спросил, остается ли президент при своих словах, что "причин говорить на русском языке не больше, чем на английском, урду или японском, потому что эстонский является государственным языком".
Президент Ильвес: "Согласно Конституции Эстонии эстонский язык является государственным языком Эстонской Республики. Понятно, что президент Эстонии должен стоять за основной закон, защищать эстонский язык и поэтому единственно возможно и нормально, что президент Эстонии должен говорить со своими гражданами по-эстонски. Как и главы других государств говорят со своими гражданами на государственном языке этих стран.
Я уважаю родной язык любого жителя Эстонии и высоко ценю законы Эстонии, которые никоим образом не ограничивают общение людей на языке, в котором они чувствуют себя наиболее удобно. Частные лица имеют полную свободу делать свой выбор, как и везде в демократическом мире.
Однако государственный язык и государственное общение — это другая категория, которую должен отстаивать президент. Это я сказал и в интервью ВВС: "…there are one million Estonians and there's only one place in the world where you can speak Estonian."

На вопрос корреспондента о том, нет ли причин попросить извинения, например, перед жителями Ида-Вирумаа, президент ответил:

"Мне искренне жаль, если мои слова истолкованы как оскорбление в адрес чьего-либо национального чувства и родного языка.
Эстонская Республика — безопасный дом для тех, кто не говорит дома по-эстонски, и для тех, чьи корни далеко отсюда — все равно где. Но для того, чтобы они очень успешно здесь справлялись, им надо выучить государственный язык нашей страны. Я рад, что все больше и больше именно так и происходит".

Нет ли опасности, что после интервью отколется и та часть русских, которая сохраняла веру в Эстонию даже после конфликта с Бронзовым солдатом, — спросил корреспондент.

"Я серьезно надеюсь, что это не так, хотя некоторые комментарии на вырванные из контекста утверждения, несомненно, вызвали вопросы. Я также надеюсь, что эти объяснения помогли мне внести ясность и благодарю вас за эту возможность", — ответил президент Тоомас Хендрик Ильвес.


Перевод: Delfi.ee

Всё мы прекрасно поняли, г. Ильвес!
Comments 
14-мар-2008 02:06 pm
Шлёпало, а не президент)
14-мар-2008 02:57 pm
"Шлёпало" - интересное слово :)
5-апр-2010 03:16 pm
перзидент обосрался, что еще скажешь :D
This page was loaded сент 24 2017, 4:43 am GMT.