October 25th, 2007

default

Особенности русских бизнес-переговоров

На днях переводил переговоры между одной небольшой русской стройфирмой из Эстонии и большой немецкой.
Удивило отсутствие у русских элементарных правил деловой этики, да и вообще показалось, что о гостеприимстве представление тоже весьма смутное.
Вместо того, чтобы поинтересоваться у немецкого коллеги, как он добрался, где остановился, начали сразу задавать различные вопросы "А вот у нас тут по крыше". Немец, который приехал в фирму первый раз, опешил, и попросил сначала рассказать об их фирме.
В конце немец поблагодарил за беседу, а русские скомкали прощание, то ли расстроившись плохим исходом, то ли просто не зная, что надо поблагодарить и пожелать хорошего пути.
В общем они показались мне непрофессиональными бизнесменами. Предполагаю, что фирма не приносит убыток лишь потому, что сейчас почти все поголовно что-нибудь строят или хотя бы перестраивают или достраивают, и на всякую стройфирму клиентов хватит.