platon_ee (platon_ee) wrote,
platon_ee
platon_ee

Category:

Виски "Дикий турок"

В фильме "Доказательство смерти" встретился уже классический переводческий ляп: виски "Wild Turkey" обозвали "Дикий турок"... Причем в кадре появляется бутылка с этикеткой. Неужели переводчик не заметил, что на ней изображен отнюдь не дикий турок с кинжалом?
Tags: переводческое
Subscribe

  • Любимые теории заговора

    А поговорим за теории заговора. Вот мои любимые современные (после вакцинирования чипами Гейтса, конечно): 1) В США. В 2016 году представители…

  • Заткни свой клюв

    Когда либералы придут к полной власти, то навечно забанят всех, кто посмеет что-то чирикнуть про All lives matter или Me not too. И скажите спасибо,…

  • Кожаный мальчишник 1942/2018

    Омская военная авиационная школа пилотов. 1942 год. ( https://republic.ru/posts/98649) За 76 лет до нашумевшего "кожаного мальчишника"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments