Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

hmurnoe

Наивный монархизм как фундамент режима, или Почему сельские жители голосуют за Путина

Попытка антрополога разобраться, почему сельские жители голосуют за популистов. В основном про Россию, но и про Запад с Трампом, Ле Пен, Орбаном. А также применимо и к Эстонии, где за национал-консерваторов из EKRE голосовали в основном на хуторах и в деревнях.
Резюмируя:
Сельские жители — молчаливое большинство: они не участвуют в политике, не ходят на антиправительственные протесты и демонстрации, их никто не слышит и не знает. Но именно они выбрали Трампа, проголосовали за Брекзит, поддерживают популистов, голосуют за Путина.
53% британских сельских жителей поддержали Брекзит, французские фермеры голосовали за Марин Ле Пен, венгерские сельхозпроизводители выбрали Виктора Орбана.
Кризис либерального капитализма наиболее сильно ударил по сельской местности. Укрупнение агробизнеса и глобализация рынков с/х продукции привели к тому, что многие мелкие товаропроизводители разорились, люди остались без работы. Единая европейская аграрная политика действует в основном в интересах транснациональных корпораций. Все решения принимаются в Брюсселе, а сельское население не может повлиять на принятие решений на местах. Кроме того, люди разочаровались в прогрессивных идеях глобализации, интеграции и мультикультурализма. Все эти факторы искусно берутся на вооружение европейскими полулистами для привлечения сельского электората.
Сельские жители стали жертвой неолиберального капитализма, демократические инструменты воздействия на власть не работают, а глобализация видится как проблема. В итоге у людей появилась потребность в сильном лидере, который бы стоял вне системы и защищал их интересы. И, к сожалению, и там, и здесь «защита интересов слабых» – ничего больше, чем популистская риторика, эффективный инструмент для сбора голосов на выборах.
hmurnoe

Языковая инспекция

Завести что ли новую рубрику "Языковая инспекция"?
Прямо в центре Таллина такое непотребство поставили с надписью только на английском языке.
Куда смотрит языковая инспекция? Где впавшие в истерику эстонские старушки, пишущие возмущенные письма в "Постимеэс"? Где, в конце концов, EKRE?
Wolt_2019_a
Нет, на обратной стороне нет перевода:
Wolt_2019_b
hmurnoe

Отрыв элит от народа

Путина тревожит, что на Западе руководящие элиты оторвались от народа. И только в России власть думает о том, как бы создать людям нормальную жизнь:

"Что происходит на Западе? /.../ Что происходит и в европейских странах? Отрыв руководящих элит от народа. Это совершенно очевидная вещь – разрыв между интересами элит и интересами подавляющего большинства населения.
Конечно, мы должны думать об этом всегда. И одна из наших задач здесь, в России, заключается в том, чтобы никогда не забывать, в чём смысл функционирования и существования любой власти – в том, чтобы людям создавать стабильную, нормальную, безопасную и прогнозируемую жизнь, только с прогнозом на улучшение."  (Интервью В. Путина Financial Times, 27 июля 2019 г.)
otryv_elit_ot_naroda
hmurnoe

Плоды ненависти

Для меня в этих выборах самое интересное было то, что эстонская молодежь (ведь именно молодежь обычно голосует по интернету) активно выбирает нациков.
Почти 30 лет риторики ненависти и ксенофобии не прошли даром и дали свои плоды. С чем Эстонию и поздравляю.
В принципе, мне кажется, что в основе мировоззрения и реформистов, и EKRE лежит ненависть. Только реформисты ненавидят бедных, русских и прочих лузеров, а EKRE - русских и прочих пидарасов.


Победителем э-голосования с большим перевесом стала Партия реформ, на втором месте — EKRE
Стали известны результаты э-голосования. Победителем стала Партия реформ, которая получала 98 736 голосов.
На втором месте — EKRE с 33 306 голосами и на третьем ”Исамаа” с 31 022 голосами. Далее идет Центристская партия (28 826), Социал-демократическая партия (28 276), ”Ээсти 200” (13 700).
Всего в электронном голосовании в этом году приняло участие 247 232 человек, что стало рекордом.
03.03.2019, https://rus.delfi.ee/archive/print.php?id=85498411
default

10 лет "Бронзовым ночам"

Ночью 10 лет назад эстонские власти демонтировали памятник Неизвестному солдату.
В годовщину ведущие русские журналисты Эстонии написали по этому поводу. Посыл такой, что «Нам плюнули в лицо и растерли. И мы не забыли», просто в более деликатных формулировках.
В эстонских текстах месседжи другие. Эстонцы по-прежнему пытаются понять, кто были эти «неизвестные русские гопники» на Тынисмяги и как на них влияет путинская пропаганда. Рефлексии относительно того, почему так поступила власть — нет за редкими исключениями (поправьте меня, если я не прав). И уж тем более саморефлексией не занимаются сами политики. Наоборот, Ансип, стоявший во главе этой провокации, так и заявил «мы сделали то, что должны были сделать». Газета «Постимеэс» поддакивает, что хорошо, что «эстонское государство проявило характер». И ни капли сожаления, не говоря уже о раскаянии. Только «мы вас уделали. Утритесь!»

Никто не забыт. Ничто не забыто.
Неизвестный эстонский полицейский
Фото:d1metr
default

Как переводчики Россию запугали

Глава МИД Эстонии: на Москву лучше всего влиять "запугиванием" - на голубом глазу переводят в "ИноСМИ"
"Мы в Эстонии не считаем Путина нерациональным. Он очень даже рациональный, очень расчетливый, и поэтому на него можно оказать влияние запугиванием", — сказал глава МИД [Свнт Миксер].
(Оригинал: "Hän on hyvin rationaalinen, viileän laskelmoiva, ja siksi häneen voi vaikuttaa pelotteella.")

Я не поленился, и попытался разобраться, почему финское pelotteella перевели как запугивание и почему это неверно.
Для этого нам надо обратиться к истории и английскому языку, с которого, собственно, и был сделан перевод и на финский и на русский.
В начале рассмотрим английско-финский перевод, а затем английско-русский.

1) "pelote" финны переводят Deterrence

Perinteisesti valtioilla on ollut kaksi mahdollista puolustuksellista strategiaa estää ja eliminoida ennalta vihollisen toimintaa omaa maata ja kansakuntaa kohtaan. Nuo puolustusstrategiat ovat englannin kielellä Deterrence by punishment ja Deterrence by denial. Hyviä ytimekkäitä suomennoksia termeille ei ole, mutta Deterrence by punishment -strategian voisi kääntää vaikkapa Sotilaallinen pelote rankaisemalla -termillä ja Deterrence by denial -termin voi kääntää vaikkapa Sotilaallinen pelote torjumalla -termillä. (Yhdysvallat on valmis toimittamaan Suomelle ja Ruotsille myös Patriot-ohjuksia)

2)
Проблемы с переводом английских терминов начинаются в русском языке. Дело в том, что deterrence и containment часто не различаются и переводят на русский оба как «сдерживание»:

  • В английском языке для обозначения понятия «сдерживания» используется два термина. Первый, «containment», означает удерживание оппонента в определенных территориальных границах. Второй, «deterrence», означает воздействие на волю оппонента посредством превентивных угроз. Российский термин «ядерное сдерживание» представляет собой перевод английского термина «nuclear deterrence». (Алексей Фененко «Современные концепции ядерного сдерживания». Журнал «Международные процессы» Том 10, № 2(29). Май-август 2012 http://www.intertrends.ru/twenty-ninth/07.htm)


Deterrence иногда переводится как «сдерживание путем устрашения», «сдерживание устрашением» или «сдерживание-"устрашение"» (последнее — в уже процитированной статье А. Фененко):


  • В период единоличного владения ядерным оружием США по отношению к СССР осуществляли «сдерживание» (containment). Лишившись обладания монополией на «абсолютное оружие» и утратив неуязвимость своей территории от воздействия ядерного оружия СССР, Соединенные Штаты приступили к «сдерживанию устрашением» (deterrence) Советского Союза своим ядерным оружием. Постепенно появилось его уточненное название – «ядерное сдерживание устрашением» (nuclear deterrence). (Маркелл Федорович Бойцов. «Три кита американского ядерного устрашения», Новая газета, 26.06.2015, http://nvo.ng.ru/armament/2015-06-26/8_3kita.html)


Ст. научный сотрудник Российского института стратегических исследований Марина Кучинская объясняет, что стратегия устрашения базируется на угрозе нанесения потенциальному агрессору ущерба, который делает для него развязывание войны бессмысленным:

Все эти инициативы представляются хорошо продуманными с чисто военной точки зрения, если рассматривать их в русле актуализирующейся в настоящее время концепции сдерживания недопущением/разубеждением (deterrence by denial). Данное понятие, заимствованное из сферы ядерного сдерживания, введено в оборот в 2002 году при интерпретации положений очередного «Обзора ядерной политики» США4. Оно подразумевает отклонение угрозы нападения противника за счет предварительного создания условий, благодаря которым достижение агрессором преследуемых им целей значительно затруднено или же проблематичным оказывается удерживание завоеванных территорий (объектов военной, гражданской инфраструктуры и т.п.)5. С 2015 г. оно рассматривается (и, несомненно, находится в активной проработке у соответствующих структур военного планирования альянса)6 в рамках общей концепции классического сдерживания (deterrence, containment) периода «холодной войны», традиционно ориентированного на устрашение потенциального противника (deterrence by punishment). Стратегия устрашения основывается на угрозе нанесения такого ущерба потенциальному агрессору, который делает для него развязывание войны бессмысленным. Устрашение вероятного противника базируется на неотвратимости, неизбежности нанесения ему неприемлемого ущерба при любом варианте его действий, даже при внезапном «обезоруживающем» или «обезглавливающем» ударе7. («Политика НАТО по сдерживанию России» https://riss.ru/analitycs/32045)

3) Вывод
В русском языке deterrence часто переводят как «сдерживание», а если хотят подчеркнуть отличие от containment, то «сдерживание путем устрашения», но ни в коем случае не «запугивание», как это переведено на сайте Спутника.

Лично мне кажется, что наиболее адекватный перевод слов Миксера — это привычное «сдерживание», чтобы помимо прочего не запугивать читателей «устрашением».

Открытым остается вопрос, почему в русском языке так и не появилось различие между изначальным containment и позднейшим deterrence? Можно предположить, что отказ от перевода «политика устрашения» был сделан по политическим соображениям. Слишком уж страшное в русском языке слово «устрашение», потому что оно подразумевает некие активные действия. Если «Запад нас устрашает», то мы должны дать адекватный ответ и риторика холодной войны быстро превращается в риторику горячей.

Если кто-то лучше в теме, прошу меня поправить.
default

Сверхдержава

Бурное обсуждение в русских и прочих соцсетях выборов президента в США неопровержимо доказывает, что США - первые среди сверхдержав.
Мне кажется, русские френды выборы Путина так не обсуждали. С другой стороны, конечно, что там обсуждать было - разве это выборы были?
hmurnoe

Лучшее мороженое from Latvia

Что-то молчит эстонская Языковая инспекция по поводу этого плаката, где три фразы не переведены на эстонский.
Пришлось послать им донос на латышей.
А мороженое, кстати, действительно отличное. Последний год-полтора покупаю практически только его. Извините, мои латышские друзья, но дура лекс, ой какая дура!
Ekselence_Ice_Cream
В прошлом году инспекция уже объяснила мне в связи со случаем кефира "Валио", что на этикетке продукта можно не все переводить на эстонский.
Посмотрим, что скажут на этот раз. Тут явно не этикетка.
default

Футболка с Путиным в эстонской школе

Подслушал в Таллине разговор двух русских подростков, обсуждавших школьные проблемы.
Один жаловался, что к нему подошла директриса и попросила не надевать на следующий урок гражданской обороны его футболку с Путиным, потому что на урок должен прийти товарищ из Кайтселийта*.

Это я про свободу мнений и европейские ценности в Европе и отдельно взятой европейской стране, гордящейся своей высокой степенью демократии и свободы прессы.
Мальчик возмущался другу: "Как же так, ведь у нас каждый может выражать свое мнение! Это ведь права человека!".
Возможно даже, что про права человека ему рассказывала сама директриса на уроках граждановедения.
Но одно дело - рассказывать на уроках про абстрацию, а другое дело - когда придет начальство и даст вполне реальный втык. Еще и с поста снимут.

Мне необычайно очень интересно, как парень решил свою дилемму. Послушался ли директрису или осмелился заявить о своей точке зрения, как его учили в школе?

Еще им задали написать свое мнение об эстонской обороне. Мальчик очень смышленый. Сказал "главное, чтобы не было войны". Понимают ли это наши "директора"?

------
* добровольческая военизированная организация



Фото: e-xpedition.ru